-
Sweet Smell of Succession
來源:2005年9月號《財富》雜志作者:DANIEL ROTHDynasties don't last forever. But Estée Lauder's grandkids aren't about to let this beauty empire crumble.Every few mon...
-
雙語閱讀
作為美國《財富》雜志唯一授權的中文版,,本刊一直致力于按照最高的標準將最好的作品譯介給中國讀者,。翻譯工作學無止境,,藝無止境,;而商業(yè)世界變化迅速,,新詞匯,,新表達層出不窮,,我們會不斷加強自己的學習能力,,并希望在讀者的幫助下持續(xù)提升翻譯質量。1.《在平坦的世界上翩翩起舞》他令眾人傾倒,,他引領流行觀點,,他讓 ...
-
Sweet! Is Sugar the future of publishing?
The women-centric collection of sites is shaking up the web — and traditional media.by Adam Lashinsky, Editor at LargeThe state of affairs in publishi...
-
Apple's not alone in succession plan woes
One major shareholder is pressing Apple to reveal Steve Jobs' successor at next month's annual meeting. To avoid that kind of showdown, smart companie...
-
Quitting: How to exit gracefully
Ray Ozzie, who is departing his job as chief software architect at Microsoft, has stirred up a big buzz in the blogosphere with a lengthy farewell pos...
-
商務英語:今日熱詞——聞到火藥味,察覺到不和的氛圍(俚語)
今日單詞:單詞ballyhoo中文釋義吹捧,,炒作(名詞)英文釋義(noun) Noisy, extravagant, and excessive praise.例句EXAMPLE: Despite the lavish and expensive ballyhoo generated by the...
-
研究:約四分之一新冠患者尚未恢復嗅覺或味覺
蓋蒂圖片社對未感染新冠的人而言,早期感染新冠產生的味覺和嗅覺喪失,,聽起來似乎很新鮮,。但對于數百萬出現這些奇怪癥狀的許多患者而言卻并非如此,而且許多人依舊備受折磨,。研究人員在本月發(fā)表于期刊《喉鏡》(The Laryngoscope)的一篇文章中估計,,自新冠疫情爆發(fā)以來,美國近三分之二新冠感染者部分或完...
-
拷問微軟接班人遴選進程
微軟公司(Microsoft)首席執(zhí)行官史蒂夫?鮑爾默快要離職了,,不過董事會卻迄今還沒找到接班人,。對于一個棒球隊來說,任何時候都必須有替補投手,,但是在商業(yè)世界里,,微軟有著不少難兄難弟。大批公司的董事會都沒有選定非緊急情況下的首席執(zhí)行官接班人,。11月19日,,在華盛頓貝爾維尤舉辦的微軟年度大會上,股東將...
-
What went wrong at AMD
The AMD board's ouster of CEO Dirk Meyer on Monday caught many by surprise and highlights the need for better succession planning and communication be...
-
“長鼻子”的計算機
4月1日恰逢愚人節(jié),,谷歌(Google)推出了一項名為“谷歌嗅覺”(Google Nose)的服務,。這個還處于測試階段的新玩意號稱能“利用最新技術向用戶提供最敏銳的嗅覺體驗”,。這或許只是愚人節(jié)玩笑,不過將來未必沒有可能,。IBM去年12月曾表示,,計算機在不遠的將來有望獲得嗅覺能力。無獨有偶,,據《華盛頓...
時間:
作者:
關鍵詞: